Léo Fugazza

Musings & ramblings, et plus si affinités

Vote en ligne dans les associations // Online Voting in Associations

Ce document est une version révisée, mise à jour et bonifiée d’un document en anglais uniquement intitulé “An Evaluation of Online Voting for Elections and Referendums” et daté du 2014-10-08, produit pour la Concordia Student Union lorsque j’étais leur Campaigns Researcher. Il n’engage que son auteur. // This document is a revised, updated and bonified version of an English-only document titled “An Evaluation of Online Voting for Elections and Referendums” and dated 2014-10-08, produced for the Concordia Student Union when I was their Campaigns Researcher. It only engages its author.


Allegations of misconduct and “due process”

I’m adamantly in favour of due process, understood as applied natural justice. However, it is a dangerous concept in the sense that it is a) something that most people wish to be respected, and b) often invoked only when it is claimed to be lacking, not as a positive model to follow. It is similar to the “Rule of Law”, in that regard. It should fall on those decrying the lack of due process, then, why it is lacking in a given situation, but also, and more importantly, *how* it could be respected.

One recurring theme since women—overwhelmingly women, though not exclusively—have publicly denounced either acts amounting to criminal sexual assault, or socially and sexually improper acts that do not amount to crimes, is that the people implicated are denied due process. This is especially true when the people targeted by allegations suffer consequences such as lost financial opportunities or customers, social ostracising, and more generally bad public perception. The subtext of this outcry often is that only a criminal conviction would justify such consequences. Criminal procedure, therefore, would be the only acceptable due process—or at least, other procedures should emulate it—. It is worth first exploring this question.

The main reason why “due process” arguments focus on the criminal process is its central tenet of the presumption of innocence. In Canada, a person cannot be criminally punished until their guilt is established “according to law in a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal”.1 Similarly, in the United States of America, none shall “be deprived of life, liberty, or property, without due process of law”.2 At first glance, it thus may seem that only the criminal context can afford due process. Of course, that is mistaken: due process can apply to non-criminal procedures. Else, there would be no reason to denounce its lack thereof outside of it. Still, does it always include the notion of presumption of innocence? I have explained in the past (in French) why the presumption of innocence is only a principle of State restraint: «Concilier présomption d’innocence et ouverture aux victims.» But let’s pretend that it should be expanded to outside of the criminal courtroom. Should it be a necessary requirement of due process everywhere?

That is a bit of a puzzle. After all, “[i]f the presumption of innocence is the golden thread of criminal justice then proof beyond a reasonable doubt is the silver and these two threads are forever intertwined in the fabric of criminal law.”3 Yet, we recognise that though a criminal conviction requires proof beyond a reasonable doubt, a civil suit against the accused for the same acts only requires proof on a balance of probabilities.4 It either means that presumption of innocence outside of the criminal context is not applicable, or that presumption of innocence does not always require proof beyond a reasonable doubt, and as such simply becomes synonymous with due process: a symbolic phrasing, not a substantive requirement.

It is also worth noting that not all cases were a misconduct is alleged can or will give rise to criminal charges. One cannot be prosecuted simply for being an asshole, and yet, allegations that someone acted in a way that the persons making the allegations feel was assholish. Should these allegations be held to the same scrutiny as formal criminal charges, requiring that they be tested beyond a reasonable doubt before they can be acted upon? That seems unlikely. That would be a serious impediment to social change, which often relies on denouncing social conduct deemed unacceptable, even if not criminal or amounting to a civil tort, to foster alternative ways of being. “Due process” understood as only synonymous to the protection of proof beyond a reasonable doubt cannot stand.

The same can be said for civil procedure, actually. The evidentiary burden remains there on the person which instituted the action. This means that it is very possible that both a person being targeted by allegations which sues for defamation, and the person which sues based on the facts they alleged, could be refused the court action. Not ever single question needs to be assigned a conclusive evidentiary burden. Sometimes, even just the possibility that an allegation is “true”—using this term with all epistemological prudence—could potentially suffice.

This is for good reason. Indeed, due process is the requirement that decisions respect procedural safeguards proportionate to their importance. As a concept centered on proportionality, it has to be contextually applied. It is because “[t]he content of the principles of natural justice and fairness in application to the individual cases will vary according to the circumstances of each case”.5 Said differently, “[t]he content of the principles of natural justice is flexible and depends on the circumstances in which the question arises.”6 As such, due process entails different procedural requirements when taking different decisions, even regarding the same facts. But differing levels of seriousness with regards to the facts can also trigger different levels of procedural protections. The more serious the allegation, the higher the due process requirements.

Due process applies to the State and to the judiciary, of course, but also to non-State actors such as corporations and voluntary associations when their decisions affect sufficiently important rights.7 This means, however, that it only applies to institutional decisions. There can be no argument for requiring due process in taking a personal decision. It might be socially inconsiderate, but there is no procedural requirements applicable when deciding to break up with a partner, to end friendships, to stop corresponding with someone, to avoid being seen in company of someone, to only name these examples. That remains true even if they have dire consequences for the person it affects, notably social isolation and alienation, violation of personal dignity, reduced self-worth, feelings of inadequacies, loss of purpose, possible self-harm, etc. They are, in a way, a form of Ministerial discretion that cannot be reviewed. The same is true for arbitrary financial decisions. Due process cannot prevent anyone from boycotting a brand, from hiring a competitor, or from abstaining from using a service.

Due process, as such, cannot act as a gag order. It can only restrain the institutional reactions to an allegation of misconduct, not the allegation itself nor the private reactions. It has never prevented gossips, or latent warning systems, and it cannot prevent people forming opinions based on those. The only remedy for personal decisions arising from allegations of misconduct—which are not subject to due process, being entirely discretionary—is for the target person to sue the people making allegations against them to positively demonstrate their absence of wrongdoing. In addition to those personal decisions, other “at the pleasure” statuses cannot really be protected. They include board members positions, appointed political positions, honorific titles, etc. Due process cannot prevent those types of consequences: that simply is not its nature, nor should it be the way our society functions.

The remaining types of decisions are subject to due process. The “most basic [due process] requirements are that of notice, opportunity to make representations and an unbiased tribunal.”8 By and large, those are respected. Employment laws protect the targets of allegations before they are let go or otherwise sanctioned. Tenancy laws protect against arbitrary expulsion. Professional orders’ discipline processes have to respect relatively onerous procedures, being quasi-judicial in nature. Contractual law protects against truly arbitrary actions against a co-contractor. Education institutions, based both on their contractual obligations and the procedural fairness requirements they either adopted or have to follow based on natural justice, are quite limited in their possible responses to misconduct allegations. We can debate whether those protections are sufficient, but they do not lack due process.

Now, maybe people lamenting the lack of due process only lament the fact that allegations can be made widely available. In the information age, public opinion can be more quickly and more widely swayed when allegations of misconduct are made. This would be more in line with the presumption of innocence not as a procedural requirement, but as a mental predisposition. What they might want, rather than due process in its true sense, is simply that people be more sceptical and less prompt to react. The main way to achieve this, short of rewriting human nature—and good luck with that—, would be to provide for mechanisms to better protect the procedural requirement to be afforded the opportunity to make representations. Then, it would be up to the public to decide between the versions presented. One could for example imagine the ability for people targeted by published allegations to demand that they be allowed to publish a contestation. On online platforms, both social media and of traditional media, this could easily take the form of adding a nota bene under a publication with “These claims are contested. See the response here.” It could look like the notices that some social media are adding or a contemplating adding to satirical publications often mistaken as true, and to content that a consensus of fact checkers has deemed false. If that is really what the calls for “due process” entails, however, it seems misguided to use such a large term in the first place.

Fundamentally, it remains that due process is not an epistemological panacea in which the truth can be found and nowhere else. Both because truth is not a workable concept, and because it cannot change people’s perceptions. Rather, it is only a means to ensure that institutional decisions respect minimal safeguards. We should not pretend that the collateral damages of the current reckoning of larger social problems can be mitigated merely by adopting stricter procedures.

1. Canadian Charter of Rights and Freedoms, part I of the Constitution Act, 1982, [annex B of the Canada Act 1982, 1982, c. 11 (U.-K.)], s. 11(d).

2. U.S. Const. amend. V and XIV.

3. R. v. Lifchus, [1997] 3 S.C.R. 320, par. 27.

4. H. v. McDougall, 2008 SCC 53, par. 42.

5. Martineau v. Matsqui Disciplinary Bd., [1980] 1 S.C.R. 602, p. 630.

6. Lakeside Colony of Hutterian Brethren v. Hofer, [1992] 3 S.C.R. 165, p. 195

7. Id.

8. Ibid., p. 195

Toutes les maisons ne sont pas des demeures: exercice d’impermanence juridique

Référence: Toutes les maisons ne sont pas des demeures: exercice d’impermanence juridique, 2018 OPLF 1

L’introduction par effraction est une infraction tributaire du lieu où elle est commise. Le fait que l’endroit dans lequel s’introduit par effraction une personne soit une maison d’habitation est lourd de conséquence sur la peine envisageable. En effet, bien que cette qualification ne change rien au fait qu’il s’agisse toujours d’un endroit au sens de 348(3) C.cr. (par opposition à un non-endroit, par exemple un espace ouvert comme un parc), le fait que l’endroit soit une maison d’habitation transforme l’infraction hybride de 348(1)e) C.cr., passible d’au plus dix ans de détention, en l’acte criminel pur de 348(1)d) C.cr., passible d’emprisonnement à perpétuité:

Introduction par effraction dans un dessein criminel
348 (1) Quiconque [s’introduit en un endroit par effraction contrairement aux paragraphes a), b) ou c)], selon le cas :
est coupable :

d) soit d’un acte criminel passible de l’emprisonnement à perpétuité, si l’infraction est commise relativement à une maison d’habitation;
e) soit d’un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de dix ans ou d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire si l’infraction est commise relativement à un endroit autre qu’une maison d’habitation.

Définition de endroit
(3) Pour l’application du présent article et de l’article 351, endroit désigne, selon le cas :

a) une maison d’habitation;
b) un bâtiment ou une construction, ou toute partie de bâtiment ou de construction, autre qu’une maison d’habitation;


À ce titre, il est impératif de bien distinguer les maisons d’habitation des autres endroits. Toutefois, comme son nom l’indique, le concept de maison d’habitation sous-entend que certaines maisons ne sont pas des demeures, des habitations. Not all houses are homes. Le Code criminel définit les termes maison d’habitation à son article 2. Cette définition est la suivante:

maison d’habitation L’ensemble ou toute partie d’un bâtiment ou d’une construction tenu ou occupé comme résidence permanente ou temporaire, y compris :

a) un bâtiment qui se trouve dans la même enceinte qu’une maison d’habitation et qui y est relié par une baie de porte ou par un passage couvert et clos;
b) une unité qui est conçue pour être mobile et pour être utilisée comme résidence permanente ou temporaire et qui est ainsi utilisée. (dwelling-house)

Cette définition exige particulièrement de se pencher sur trois concepts: ceux d’occupation ou de maintien, et celui de résidence, qui vient qualifier les premiers. Ce billet vise à les démêler pour cerner exactement ce que l’on entend par «maison d’habitation» en droit criminel canadien.

Occupation et maintien
L’occupation est simplement l’usage réel de l’endroit. Une personne présente sur les lieux l’occupe: reste alors à se demander si elle y est en tant que résidente. Toutefois, l’occupation n’a pas à être constante.1

Le maintien est le fait de tenir l’endroit. On pourrait se demander s’il s’agit simplement de l’usage qu’on compte faire de l’endroit. Toutefois, ce serait une notion trop prospective. Le maintien exige, sans aller jusqu’à l’occupation antérieure, que l’endroit ait déjà été une maison d’habitation. Un endroit ne peut pas être tenu comme résidence si jamais il n’en a jamais été une: «[t]hus it would seem clear that in order for a dwellinghouse to be “kept” as such it must have achieved that status at some point in the past.»2

Quels éléments factuels entrent en ligne de compte pour déterminer l’occupation ou le maintien de l’endroit, et donc la qualification d’un endroit comme maison d’habitation? Il faut une analyse large. Pour reprendre les termes du juge Ferguson dans R. v. Sappier, 2005 NBPC 37, «the law obliges that an “in all of the circumstances” approach be taken in determining whether the structure is in fact a dwelling-house or kept as such.»3 Il identifie certains critères devant guider la qualification.4 Ainsi, il faudra considérer:

  • «the intention of the builder»;5
  • «[t]raditional, temporary, seasonal or actual use, depending upon the circumstances»;6 et,
  • «the strength of the temporal connection between any of these factors and the time of the assessment of the character of the house of the offence».7

Il convient de souligner que «the intention of the builder often is not dispositive of the issue»8 et que «[t]he use to which the structure is put very often determines its character.»9 L’exigence d’un lien temporel tient au fait qu’un endroit qui a déjà été une maison d’habitation ne le demeure pas nécessairement. Le passage du temps, sans autre élément continu ou même ponctuel de résidence, peut suffire à transformer une maison d’habitation en simple endroit.10 L’état suivant a ainsi permis de rejeter la qualification de maison d’habitation:

The house had not been occupied for a period of about three years, and it had fallen into a somewhat dilapidated condition following a fire some two years prior to the incident out of which this charge arises. Several windows were broken, and one of them was boarded up. The place was dirty, and there was a high growth of weeds around the porch. 11

La jurisprudence est ambivalente quant à savoir si la croyance de l’accusé en l’abandon d’un lieu, lorsqu’appuyée par des traces physiques d’abandon, permettrait d’arriver à la conclusion que le lieu n’était tenu ou occupé comme résidence, donc n’était pas une maison d’habitation.12 Nous croyons toutefois qu’il s’agit à tout le moins d’un élément d’analyse pertinent, l’accusé étant une personne permettant au juge des faits de mieux cerner comment une personne raisonnable qualifierait le lieu. Un lieu abandonné n’est pas tenu, et encore moins occupé, comme résidence.

La jurisprudence criminelle se fait rare sur la question de ce qui constitue une résidence. Son sens est souvent laissé non-dit, devant être découvert entre les lignes. Le recours aux définitions courantes est souhaitable, mais elles n’aident malheureusement pas.13 De manière générale, la résidence réfère au fait pour une personne de vivre, d’habiter dans un lieu.

Un bref détour par le droit familial, où le concept a été nettement plus développé, permet d’établir (cela dit en gardant en tête que la transposition n’est pas nécessairement parfaite) que:

Contrairement à la notion de domicile, celle de résidence est en principe une stricte question de fait qui ne fait pas appel à l’intention. Une personne réside à l’endroit où elle vit de fait. Il importe peu qu’elle se soit établie en ce lieu pour une période temporaire, définitive ou indéfinie.14

(Soulignement dans l’original.)

En common law, un auteur décrit ainsi la notion de résidence:

“Residence” in contrast to “presence” involves a settled and enduring connection between a person and a place. Residence is treated primarily as a factual conclusion and not, like domicile, an idea of law. […] At its simplest level, residence implies that a person is living in a jurisdiction: eating, sleeping, and working in that place. A person may “reside” in a place even if he or she is not physically present there from time to time. The term “residence” excludes tourists and casual visitors to a place although the legality or compulsory nature of a person’s presence in a place should not affect where he or she is resident as a matter of law.15

(Références omises)

Le droit de l’immigration offre cette définition:

[…] résidence; cette qualité dépend essentiellement du point jusqu’auquel une personne s’établit en pensée et en fait, ou conserve ou centralise son mode de vie habituel avec son cortège de relations sociales, d’intérêts et de convenances, au lieu en question. Il se peut qu’elle soit limitée en durée dès le début, ou qu’elle soit indéterminée, ou bien, dans la mesure envisagée, illimitée. Sur un plan inférieur, les expressions comportant le terme résidence doivent être distinguées, comme elles le sont je crois dans le langage ordinaire, du concept de “séjour” ou de “visite”.16

(Soulignements omis)

Il est possible pour une personne de ne pas avoir de résidence.17 Vu la jurisprudence criminelle, cela demeure selon nous tout aussi vrai lorsqu’une personne est «dans la rue», sans bâtiment pour l’abriter, que lorsqu’une personne est dans une situation d’itinérance dont entre plusieurs bâtiments.

En droit criminel, nous croyons que la notion de résidence relative à une maison d’habitation peut être comparée à la notion de résidence comme condition imposée à une personne («résider au …»). Un parallèle plus convaincant, selon nous, porte cependant sur les limitations apportées par la common law et par le législateur aux interventions policières dans une maison d’habitation. Elles réfèrent à la même définition. Il peut donc être utile de penser le problème de la manière suivante: est-ce qu’un policier devrait généralement se munir d’un mandat Feeney18 pour procéder à une arrestation dans l’endroit en cause? Si non, c’est qu’il ne s’agit pas d’une maison d’habitation.

Quant à définition de maison d’habitation, sans référer à l’article 2 C.cr., l’arrêt Feeney renvoie à l’arrêt Colet c. La Reine, [1981] 1 R.C.S. 2. On y retrouve ce passage qui illustre ce qui constitue une maison d’habitation:

Il est vrai que la résidence de l’appelant n’était rien de plus qu’une cabane ou un abri que la ville de Prince Rupert estimait sans doute insalubre, mais ce qu’on soulève ici, c’est le droit depuis longtemps reconnu d’un citoyen de ce pays d’être maître de sa propre maison et d’en jouir, y compris le droit de décider qui pourra et qui ne pourra pas y entrer. Le principe de common law est fermement implanté dans notre droit depuis l’arrêt Semayne [77 E.R. 194,5 Co. Rep. 91 a.] en 1604 où l’on a affirmé [TRADUCTION] «que la maison de chacun est pour lui son château et sa forteresse, tant pour se défendre contre l’injure et la violence que pour son repos».19

Ce n’est donc pas la qualité de l’endroit qui détermine si on peut ou non y résider. En plus de la traditionnelle maison résidentielle avec sa clôture blanche, des lieux aussi divers qu’une chambre de motel20 et une tente21 ont été qualifiés de maisons d’habitation. Cependant, dans chacun de ces cas, le lieu était effectivement occupé par des personnes qui y résidaient au moment de l’introduction par effraction.22 Il est donc plus difficile d’en tirer des affirmations générales, lorsque le lieu n’aurait que par le passé été une résidence.

La définition de maison d’habitation à l’article 2 C.cr. spécifie que la résidence peut être permanente ou temporaire. Il ne faudrait cependant pas, comme nous l’avons vu, considérer même les plus courts moments comme étant temporaires au sens de la définition. Lorsque des personnes ne restent dans un lieu que sur de courtes durées, il nous semble qu’il s’agit plutôt d’un hébergement que d’une résidence. Le parallèle peut être fait avec R. v. Henderson, [1974] B.C.J. No. 796 (B.C. P.C.), par. 12: un motel est une «business premises», parce que «it is kept for the purpose of renting accommodation to persons, and it may well be that a majority of those persons are transients»; une chambre de motel, toutefois, est une maison d’habitation parce que «[s]ome persons temporarily reside therein as they come and go; others, […], live there permanently.» Tel que nous l’avons vu plus haut, cela est conforme à l’approche du droit de l’immigration, qui exclut de la notion de résidence le simple séjour ou la simple visite. Le chalet saisonnier sera une résidence temporaire, mais des lieux moins occupés peuvent ne même pas être temporairement des résidences.

Il peut être utile de conclure notre analyse avec l’exemple d’une tente. Démontée, elle ne constitue même pas un endroit. La première fois qu’elle est montée, elle devient un endroit tant qu’elle n’est pas démontée. Toutefois, n’ayant jamais été occupée comme résidence, elle n’est pas une maison d’habitation. Elle peut devenir une maison d’habitation, nous l’avons vu, quand «the tent in question was being used and occupied as a residence […].» En l’espèce, «[t]he tent was equipped with mattresses and blankets. There was a radio for the entertainment and convenience of those who resided there and the parties were actually using it for sleeping purposes […].»23 Lorsque des personnes en font leur résidence, donc, elle devient temporairement une maison d’habitation. Mais fondamentalement, elle demeure «a unit that is designed to be mobile».24 Une fois démontée, la tente qui était devenue une maison d’habitation redevient une simple tente: elle n’est plus tenue comme résidence. Même si elle est remontée ultérieurement, elle ne regagnerait pas subitement son précédent qualificatif juridique sans une nouvelle occupation comme résidence.

Ces changements successifs illustrent bien, selon nous, la nature impermanente de la qualification juridique des maisons d’habitation. Vu les lourdes conséquences que cette qualification peut avoir, il ne faut pas la concéder trop facilement. Une analyse au cas par cas s’impose.

1. R. v. Paquet, [1978] O.J. No. 980 (Ont. C.A.), par. 12.

2. R. v. Sappier, 2005 NBPC 37, par. 33.

3. par. 17.

4. Ces critères sont repris avec approbation dans R. v. Tapley, 2013 NBPC 8, par. 20.

5. R. v. Sappier, 2005 NBPC 37, par. 18.

6. Ibid., par. 21.

7. Id.

8. Ibid., par. 19.

9. Ibid., par. 22.

10. Ibid., par. 27; R. v. Tapley, 2013 NBPC 8, par. 24; R. v. Paquet, [1978] O.J. No. 980 (Ont. C.A.).

11. R. v. Paquet, [1978] O.J. No. 980 (Ont. C.A.), par. 2.

12. R. v. Tapley, 2013 NBPC 8, par. 24; R. v. Paquet, [1978] O.J. No. 980 (Ont. C.A.), par. 3, 5, 6 (semblant cependant limiter ce point à l’intention d’y commettre un vol).

13. Dans Regina v. Panipatsek, [1971] N.W.T.J. No. 8 (N.W.T. M.C.), par. 14, on a ainsi noté les définitions quelque peu circulaires suivantes:

The Shorter Oxford English Dictionary under “residence” includes “The place where a person resides; his dwelling-place”. “Dwelling” is defined as “A place of residence; a dwelling-place, habitation, house”. “Habitation” is described as “A place of abode or residence”.

La plupart des définitions de résidence ou des termes associés (résider, résident) renvoient à un terme (domicile, habitation, etc.) dont la définition renvoie elle-même à la notion de résidence.

14. N.M. c. F.A., 1996 CanLII 12370 (QC CS), par. 8.

15. James G. McLeod, «The Meaning of Ordinary Residence and Habitual Residence in the Common Law Provinces in a Family Law Context», Department of Justice Canada, 2006, pp. 7 et 8.

16. Koo ( Re ), [1993] 1 RCF 286, 1992 CanLII 2417 (CF).

17. C’est implicitement reconnu à l’alinéa 2 de l’article 78 du Code civil du Québec:

78. La personne dont on ne peut établir le domicile avec certitude est réputée domiciliée au lieu de sa résidence.
À défaut de résidence, elle est réputée domiciliée au lieu où elle se trouve ou, s’il est inconnu, au lieu de son dernier domicile connu.

(Notre soulignement)

18. R. c. Feeney, [1997] 2 R.C.S. 13; art. 529 et s. C.cr.

19. p. 8.

20. R. v. Henderson, [1974] B.C.J. No. 796 (B.C. P.C.).

21. R. v. Howe (No. 2), [1983] N.S.J. No. 398 (N.S. C.A.).

22. R. v. Henderson, [1974] B.C.J. No. 796 (B.C. P.C.), notamment par. 11; R. v. Howe (No. 2), [1983] N.S.J. No. 398 (N.S. C.A.), notamment par. 12.

23. R. v. Howe (No. 2), [1983] N.S.J. No. 398 (N.S. C.A.), par. 12.

24. Ibid., par. 16.